Settle on the way.

Matthew 5.25-26 = Luke 12.57-59.


Code-switching will not work with your browser, as it does not support JavaScript.
Matthew 5.25-26. Luke 12.57-59.

 
25 Ἴσθι εὐνοῶν
τ ἀντιδίκ σου ταχὺ ἕως
ὅτου εἶ μετ᾿ αὐτοῦ
ἐν τῇ ὁδῷ,

 
 
μήποτέ σε παραδ*
ὁ ἀντίδικος τ κριτῇ,
καὶ ὁ κριτὴς
τῷ
 ὑπηρέτῃ, καὶ
εἰς φυλακὴν βλη
θήσῃ·
26 ἀμὴν λέγω σοι, οὐ μὴ
ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ἕως
 ἂν
ἀποδῷς τὸν ἔσχατον κοδράντην.
57 Τί δὲ καὶ ἀφ᾿ ἑαυτῶν
οὐ κρίνετε τὸ δίκαιον;

58 ὡς γὰρ ὑπάγεις
μετὰ τοῦ ἀντιδίκου σου
ἐπ᾿ ἄρχοντα,
ἐν τῇ ὁδῷ
δὸς ἐργασίαν ἀπηλλάχθαι
ἀπ᾿ αὐτοῦ,

μήποτε κατασύρῃ σε
πρὸς τὸν κριτήν,
καὶ ὁ κριτής σε παραδώσει*
τῷ πράκτορι, καὶ ὁ πράκτωρ
σε
 βαλεῖ εἰς φυλακήν.
59 λέγω σοι, οὐ μὴ
ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ἕως
 καὶ
τ ἔσχατον λεπτὸν ἀποδῷς.
Extant: Ƿ67 ~Ƿ86 א B D L W Δ Θ 1 13 Byzantine. Extant: Ƿ45 Ƿ75 א A B D L W Δ Θ Ψ 1 13 Byzantine.
Eusebius 36.
Word count: 43.
Previous: Matthew 5.21-24.
Next: Matthew 5.27-28.
Eusebius 162.
Word count: 58.
Previous: Luke 12.54-56.
Next: Luke 13.1-5.
Matthew 5.25-26. Luke 12.57-59.
 
 
25 Be on good terms
with your opponent quickly
while you are with him
 
 
on the road,
lest the opponent
deliver you to the judge,
and the judge
to the
 officer, and
you
 be cast
into prison

26 Amen, I say to you,
you shall not come out thence
until you have given up
the last
 quadrans.
57 But why even from yourselves
do you not judge what is just?

58 For, as you are going
with your opponent
before the ruler,
give effort to be
released from him,

on the road
lest he haul you
unto the judge,
and the judge deliver you
to the constable, and
the constable cast you
into prison.

59 I say to you,
you shall not come out thence
until you have given up
 even
the last lepton.

Notes and quotes.