Not peace, but a sword.

Matthew 10.34-36 = Luke 12.51-53.


Code-switching will not work with your browser, as it does not support JavaScript.
Matthew 10.34-36. Luke 12.51-53.
34 Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον βαλεῖν
εἰρήνην ἐπὶ τὴν γῆν· οὐκ ἦλθον βαλεῖν
εἰρήνην
 ἀλλὰ μάχαιραν.
 
 
 
35 ἦλθον γὰρ διχάσαι
ἄνθρωπον κατὰ τοῦ
 πατρὸς αὐτοῦ
καὶ θυγατέρα
κατὰ τῆς μητρὸς αὐτῆς
καὶ
 νύμφην
κατὰ τῆς πενθερᾶς αὐτῆς,
36 καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου
οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ.
51 Δοκεῖτε ὅτι εἰρήνην παρεγενόμην
δοῦναι ἐν
 τ γῇ; οὐχί, λέγω ὑμῖν,
ἀλλ᾿ ἢ διαμερισμόν.
52 ἔσονται γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν
πέντε ἐν ἑνὶ οἴκῳ διαμεμερισμένοι,
τρεῖς ἐπὶ δυσὶν καὶ δύο ἐπὶ τρισίν.

53 διαμερισθήσονται πατὴρ ἐπὶ υἱῷ
καὶ υἱὸς ἐπὶ
 πατρί,
μήτηρ ἐπὶ τὴν
 θυγατέρα
καὶ
 θυγάτηρ ἐπὶ τὴν μητρα,
πενθερὰ ἐπὶ τὴν
 νύμφην αὐτῆς
καὶ νύμφη ἐπὶ τὴν πενθεράν.
Extant: Ƿ19 א B C D L W Δ Θ 1 13 Byzantine. Extant: Ƿ45 Ƿ75 א A B D L W Δ Θ Ψ 1 13 Byzantine.
Eusebius 95.
Word count: 42.
Previous: Matthew 10.32-33.
Next: Matthew 10.37-38.
Eusebius 160b.
Word count: 58.
Previous: Luke 12.49-50.
Next: Luke 12.54-56.
Matthew 10.34-36. Luke 12.51-53.
34 Do not think that I came
to cast peace upon the earth. I came not
to cast peace
 but rather a sword.
 
 
 
35 For I came to set
a man upon his
 father,
and a daughter
upon her mother,
and a daughter-in-law
upon her mother-in-law.
36 And the enemies of a man
will be his housemembers.
51 Do you suppose that I arrived
to give peace on the earth? No, I say to you,
but rather division.
52 For from now on there shall be
five divided in one house,
three against two and two against three.

53 They will be divided father against son
and son against
 father,
mother against daughter
and daughter against mother,
mother-in-law against daughter-in-law
and daughter-in-law against mother-in-law.

Notes and quotes.