The parable of the wakeful servants.

Mark 13.33-37 = Luke 12.35-38.


Code-switching will not work with your browser, as it does not support JavaScript.
Mark 13.33-37.† Luke 12.35-38; {21.36a}.‡
33 Βλέπετε ἀγρυπνεῖτε·
οὐκ οἴδατε γὰρ πότε
 καιρός ἐστιν.
 
 
 
 
 
34 ὡς ἄνθρωπος
ἀπόδημος
ἀφεὶς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ

 
 
 
καὶ δοὺς τοῖς δούλοις
αὐτοῦ τὴν ἐξουσίαν,
ἑκάστῳ τὸ ἔργον αὐτοῦ,
καὶ τῷ θυρωρῷ ἐνετείλατο

 
ἵνα γρηγορῇ.
 
 
 
35 γρηγορεῖτε οὖν,
οὐκ οἴδατε γὰρ πότε
ὁ κύριος* τῆς οἰκίας ἔρχεται,
ἢ ὀψὲ ἢ μεσονύκτιον
ἢ ἀλεκτοροφωνίας ἢ πρωΐ,

36 μὴ ἐλθὼν ἐξαίφνης εὕρῃ
ὑμᾶς καθεύδοντας.
37 ὃ δὲ ὑμῖν λέγω
πᾶσιν λέγω, γρηγορεῖτε.
{21.36a Ἀγρυπνεῖτε δὲ
 
ἐν παντὶ
 καιρῷ....}
 
35 Ἔστωσαν ὑμῶν
αἱ ὀσφύες περιεζωσμέναι
καὶ οἱ λύχνοι καιόμενοι,

36 καὶ ὑμεῖς ὅμοιοι
ἀνθρώποις προσδεχομένοις
τὸν κύριον ἑαυτῶν

 
πότε ἀναλύσῃ ἐκ τῶν γάμων,
ἵνα ἐλθόντος καὶ κρούσαντος
εὐθέως ἀνοίξωσιν αὐτῷ.

37 μακάριοι ο δοῦλοι ἐκεῖνοι
 
 
 
οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος*
εὑρήσει γρηγοροῦντας·
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται
καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ
παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς.

 
 
 
38 κἂν ἐν τῇ δευτέρᾳ
κἂν ἐν τῇ τρίτῃ φυλακῇ

ἔλθῃ καὶ εὕρῃ οὕτως,
μακάριοί εἰσιν ἐκεῖνοι.
Extant: א A B C D L W Δ Θ Ψ 1 13 Byzantine.
 
33 αγρυπνειτε (B D) / αγρυπνειτε και προσευχεσθε (א A C L W Δ Ψ 1 Byzantine) / και αγρυπνειτε και προσευχεσθε (Θ 13).
Extant: ~Ƿ45 Ƿ75 א A B C D L W Δ Θ Ψ 1 13 Byzantine.
Eusebius 153-155.
Word count: 65.
Previous: Mark 13.28-32.
Next: Mark 14.1-2.
Eusebius 154-155.
Word count: 67.
Previous: Luke 12.33-34.
Next: Luke 12.39-40.
Mark 13.33-37.† Luke 12.35-38; {21.36a}.‡
33 See that you are alert,
for you do not know when
the
 season is.
 
 
 
 
 
34 It is as a man
journeying who,
having left his house

 
 
 
and given his servants
authority, to each his work,
also commanded the doorman

 
to stay awake.
 
 
 
 
35 So be awake,
for you do not know when
the lord* of the house is coming,
whether evening or midnight
or cockcrowing or early,

36 lest coming suddenly
 
 
he should find
you sleeping.
37 But what I say to you
I say to all, be awake.
{21.36a But be alert
 
in every season....}
 
35 Let your
loins be girded
and your lamps burning,

36 and be like
men waiting to receive
their lord

 
when he returns from the wedding,
that when he comes and knocks
they might straightway open for him.

37 Blessed are those servants
 
 
whom the lord*
finds awake when he comes.
Amen, I say to you that
he will gird himself
and have them recline, and will
come up and minister to them.

 
 
 
 
 
38 If he should come
in the second watch
or in the third
and
 find them so,
blessed are they.
{Matthew 24.42.}†‡
{Γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε ποίᾳ ἡμέρᾳ ὁ κύριος* ὑμῶν ἔρχεται.}
{So be awake, since you do not know what day your Lord* is coming.}

Notes and quotes.