The parable of the shrewd steward.

Luke 16.1-13.


Code-switching will not work with your browser, as it does not support JavaScript.
Luke 16.1-13.†
1 Ἔλεγεν δὲ καὶ πρὸς τοὺς μαθητάς· Ἄνθρωπός τις ἦν πλούσιος ὃς εἶχεν οἰκονόμον, καὶ οὗτος διεβλήθη αὐτῷ ὡς διασκορπίζων τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ. 2 καὶ φωνήσας αὐτὸν εἶπεν αὐτῷ· Τί τοῦτο ἀκούω περὶ σοῦ; ἀπόδος τὸν λόγον τῆς οἰκονομίας σου, οὐ γὰρ δύνῃ ἔτι οἰκονομεῖν. 3 εἶπεν δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος· Τί ποιήσω, ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ᾿ ἐμοῦ; σκάπτειν οὐκ ἰσχύω· ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι. 4 ἔγνων τί ποιήσω, ἵνα ὅταν μετασταθῶ ἐκ τῆς οἰκονομίας δέξωνταί με εἰς τοὺς οἴκους αὐτῶν. 5 καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα ἕκαστον τῶν χρεοφειλετῶν τοῦ κυρίου ἑαυτοῦ ἔλεγεν τῷ πρώτῳ· Πόσον ὀφείλεις τῷ κυρίῳ μου; 6 ὁ δὲ εἶπεν· Ἑκατὸν βάτους ἐλαίου. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· Δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ καθίσας ταχέως γράψον πεντήκοντα. 7 ἔπειτα ἑτέρῳ εἶπεν· Σὺ δὲ πόσον ὀφείλεις; ὁ δὲ εἶπεν· Ἑκατὸν κόρους σίτου. λέγει αὐτῷ· Δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ γράψον ὀγδοήκοντα. 8 καὶ ἐπῄνεσεν ὁ κύριος τὸν οἰκονόμον τῆς ἀδικίας ὅτι φρονίμως ἐποίησεν, ὅτι οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου φρονιμώτεροι ὑπὲρ τοὺς υἱοὺς τοῦ φωτὸς εἰς τὴν γενεὰν τὴν ἑαυτῶν εἰσιν. 9 καὶ ἐγὼ ὑμῖν λέγω, ἑαυτοῖς ποιήσατε φίλους ἐκ τοῦ μαμωνᾶ τῆς ἀδικίας, ἵνα ὅταν ἐκλίπῃ δέξωνται ὑμᾶς εἰς τὰς αἰωνίους σκηνάς. 10 ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν, καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν. 11 εἰ οὖν ἐν τῷ ἀδίκῳ μαμωνᾷ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε, τὸ ἀληθινὸν τίς ὑμῖν πιστεύσει; 12 καὶ εἰ ἐν τῷ ἀλλοτρίῳ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε, τὸ ὑμέτερον τίς ὑμῖν δώσει; 13 οὐδεὶς οἰκέτης δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν· ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει, ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει. οὐ δύνασθε θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ.
Extant: Ƿ75 א A B D L W Δ Θ Ψ 1 13 Byzantine.
 
12 υμετερον (Ƿ75 א A D W Δ Θ Ψ 1 13 Byzantine) / ημετερον (B L). Miniscules 33 and 597 have αληθινον; Marcion has meum (εμον), according to Tertullian, Against Marcion 4.33.4; 2 Clement 8.5 has μεγα, supported by Irenaeus, Against Heresies 2.34.3 (magnum).
Eusebius 190b-191.
Word count: 262.
Previous: Luke 15.11-32.
Next: Luke 16.14-17.
1 And he was also saying toward his disciples: There was a certain rich man who had a steward, and he was charged to him as squandering his possessions. 2 And he summoned him and said to him: What is this I hear concerning you? Give back a word of your stewardship, for you can no longer be steward. 3 But the steward said within himself: What shall I do, since my lord is taking the stewardship away from me? I am not strong enough to dig; I am too ashamed to beg. 4 I know what I will do, so that when I am removed from the stewardship they might accept me into their houses. 5 And he called to himself each one of the debtors of his lord and said to the first: How much do you owe my lord? 6 And he said: A hundred baths of oil. And he said to him: Take your letter of debt and sit down quickly and write fifty. 7 Then he said to another: And you, how much do you owe? And he said: A hundred cors of wheat. He says to him: Take your letter of debt and write eighty. 8 And the lord praised the steward of injustice that he had done shrewdly, since the sons of this age are more shrewd to their own generation than the sons of light. 9 And I say to you, make friends for yourselves from the mammon of injustice, so that when it gives way they might receive you into the eternal tents. 10 He who is faithful in very little is also faithful in much, and the one who is unjust in very little is also unjust in much. 11 If, therefore, you have not been faithful in the unjust mammon, who will entrust the true to you? 12 And, if you have not been faithful in that which belongs to another, who will give you that which is yours? 13 No houseservant can serve two lords; for either he will hate the one and love the other or he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.
{Matthew 6.24.}†
{24 Οὐδεὶς δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν· ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει, ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει· οὐ δύνασθε θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ.}
{24 No one can serve two lords; for either he will hate the one and love the other or he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.}

Notes and quotes.