21 Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις· Οὐ φονεύσεις· ὃς δ᾿ ἂν φονεύσῃ ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει. 22 ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ὀργιζόμενος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει, ὃς δ᾿ ἂν εἴπῃ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ· Ῥακά, ἔνοχος ἔσται τῷ συνεδρίῳ· ὃς δ᾿ ἂν εἴπῃ· Μωρέ, ἔνοχος ἔσται εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός. 23 ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρόν σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κἀκεῖ μνησθῇς ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τι κατὰ σοῦ, 24 ἄφες ἐκεῖ τὸ δῶρόν σου ἔμπροσθεν τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ὕπαγε; πρῶτον διαλλάγηθι τῷ ἀδελφῷ σου, καὶ τότε ἐλθὼν πρόσφερε τὸ δῶρόν σου.
B D L W Δ Θ
ƒ1 ƒ13 Byzantine.
22 αυτου ενοχος (Ƿ67 א* B) / αυτου εκει ενοχος (אcorrected D L W Δ Θ ƒ1 ƒ13 Byzantine).
Word count: 95.
Previous: Matthew 5.17-20.
Next: Matthew 5.25-26.
21 You heard that it was said to the ancients: Do not commit murder, and whoever commits murder will be guilty at judgment. 22 But I say to you that everyone who gets angry with his brother will be guilty at judgment, and whoever should say to his brother: Raka, will be guilty before the sanhedrin, and whoever should say: Fool, will be guilty for the gehenna of fire. 23 If therefore you are offering your gift upon the altar and there remember that your brother has something against you, 24 leave your gift there before the altar and get on; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.