John the baptist risen.

Matthew 14.1-2 = Mark 6.14-16 = Luke 9.7-9.


Code-switching will not work with your browser, as it does not support JavaScript.
Matthew 14.1-2. Mark 6.14-16. Luke 9.7-9.
1 Ἐν ἐκείνῳ
τῷ καιρῷ

ἤκουσεν Ἡρῴδης
ὁ τετραάρχης
τ
ὴν ἀκοὴν Ἰησοῦ,
 
2 καὶ εἶπεν
τοῖς παισὶν αὐτοῦ·
Οὗτός ἐστιν
 Ἰωάννης
ὁ βαπτιστής·
αὐτὸς
 ἠγέρθη*
ἀπὸ τῶν νεκρῶν,
καὶ διὰ τοῦτο
αἱ δυνάμεις
ἐνεργοῦσιν ἐν αὐτῷ.

14 Καὶ
ἤκουσεν ὁ
βασιλεὺς Ἡρῴδης,
φανερὸν γὰρ ἐγένετο
τὸ ὄνομα αὐτοῦ,

καὶ ἔλεγον
ὅτι
Ἰωάννης
ὁ βαπτίζων
ἐγ
ήγερται
ἐκ νεκρῶν,
καὶ διὰ τοῦτο
ἐνεργοῦσιν
αἱ δυνάμεις ἐν αὐτῷ.

15 ἄλλοι δὲ ἔλεγον
ὅτι Ἠλίας ἐστίν·
ἄλλοι δὲ ἔλεγον
ὅτι προφήτης ὡς
εἷς
 τῶν προφητῶν.
16 ἀκούσας δὲ
 Ἡρῴδης ἔλεγεν·
Ὃν
 ἐγὼ
ἀπεκεφάλισα,
Ἰωάννην,
*
οὗτος ἠγέρθη.*

7 Ἤκουσεν δὲ
Ἡρῴδης
ὁ τετραάρχης
τ
 γινόμενα πάντα,
καὶ διηπόρει
διὰ τὸ
 λέγεσθαι
ὑπό τινων
 ὅτι
Ἰωάννης
 
ἠγέρθη*
ἐκ νεκρῶν,
 
 
 
8 ὑπό τινων δὲ
ὅτι Ἠλίας
 ἐφάνη,
ἄλλων δὲ
ὅτι προφήτης
 τις
τῶν ἀρχαίων ἀνέστη.
9 εἶπεν δὲ
Ἡρῴδης·

Ἰωάννηνἐγὼ
ἀπεκεφάλισα·

τίς δέ ἐστιν
οὗτος περὶ οὗ
ἀκούω τοιαῦτα; καὶ
ἐζήτει ἰδεῖν αὐτόν.
Extant: א B C D L W Δ Θ 1 13 Byzantine. Extant: ~Ƿ45 א A B C D L W Δ Θ 1 13 Byzantine.
 
14 και ελεγον (B W) / και ελεγεν (א A C L Δ Θ 1 13 Byzantine) / και ελεγοσαν (D).
Extant: Ƿ75 א A B C D L W Δ Θ Ψ 1 13 Byzantine.
Eusebius 143.
Word count: 34.
Previous: Matthew 13.53-58.
Next: Matthew 14.3-5.
Eusebius 57-58.
Word count: 54.
Previous: Mark 6.7-13.
Next: Mark 6.17-20.
Eusebius 90.
Word count: 52.
Previous: Luke 9.1-6.
Next: Luke 9.10-11.
Matthew 14.1-2. Mark 6.14-16. Luke 9.7-9.
1 At that time
Herod the tetrarch
heard
the rumor of Jesus,
 
2 and
said
to his servants:
This is
 John
the baptist.
He himself
 has been
raised from the dead,
and it is on this
account that powers
are at work in him.
14 And
Herod the king
heard it,
for his name had
become apparent,

and was
saying
that

John
the baptizer
had been
raised from the dead,
and it is on this
account that powers
are at work in him.

15 But others were
saying
 that he was
Elijah;
and others
that
 he was a prophet
like one of the
prophets.
16 But Herod heard
and was
 saying:
John, whom I
beheaded,
this man

has been raised.
7 But
Herod the tetrarch
heard
all that had happened,
and he was perplexed on
account that it
 was
being said
by some that
John
 
had been
raised from the dead,
 
 
 
8 but by some
that
Elijah
 had appeared,
and by others
that a prophet,
one of the
 ancients,
had resurrected.
9 But Herod
sai
d:
John I
beheaded;
 but who is
this man concerning
whom I am hearing
such things? And he
sought to see him.

Notes and quotes.