The healing of a woman bent double.

Luke 13.10-17.


Code-switching will not work with your browser, as it does not support JavaScript.
Luke 13.10-17; {14.5}.†
10 Ἦν δὲ διδάσκων ἐν μιᾷ τῶν συναγωγῶν ἐν τοῖς σάββασιν. 11 καὶ ἰδοὺ, γυνὴ πνεῦμα ἔχουσα ἀσθενείας ἔτη δεκαοκτώ, καὶ ἦν συγκύπτουσα καὶ μὴ δυναμένη ἀνακύψαι εἰς τὸ παντελές. 12 ἰδὼν δὲ αὐτὴν ὁ Ἰησοῦς προσεφώνησεν καὶ εἶπεν αὐτῇ· Γύναι, ἀπολέλυσαι τῆς ἀσθενείας σου. 13 καὶ ἐπέθηκεν αὐτῇ τὰς χεῖρας· καὶ παραχρῆμα ἀνωρθώθη, καὶ ἐδόξαζεν τὸν θεόν. 14 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἀρχισυνάγωγος, ἀγανακτῶν ὅτι τῷ σαββάτῳ ἐθεράπευσεν ὁ Ἰησοῦς, ἔλεγεν τῷ ὄχλῳ ὅτι, Ἓξ ἡμέραι εἰσὶν ἐν αἷς δεῖ ἐργάζεσθαι· ἐν αὐταῖς οὖν ἐρχόμενοι θεραπεύεσθε καὶ μὴ τῇ ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου. 15 ἀπεκρίθη δὲ αὐτ κύριος καὶ εἶπεν· Ὑποκριταί, ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει; 16 ταύτην δὲ θυγατέρα Ἀβραὰμ οὖσαν, ἣν ἔδησεν ὁ Σατανᾶς, ἰδοὺ, δέκα καὶ ὀκτὼ ἔτη, οὐκ ἔδει λυθῆναι ἀπὸ τοῦ δεσμοῦ τούτου τῇ ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου; 17 καὶ ταῦτα λέγοντος αὐτοῦ κατῃσχύνοντο πάντες οἱ ἀντικείμενοι αὐτῷ, καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἔχαιρεν ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ἐνδόξοις τοῖς γινομένοις ὑπ᾿ αὐτοῦ.
 
{14.5 Καὶ πρὸς αὐτοὺς εἶπεν· Τίνος ὑμῶν υἱὸς ἢ βοῦς εἰς φρέαρ πεσεῖται, καὶ οὐκ εὐθέως ἀνασπάσει αὐτὸν ἐν ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου;}
Extant: Ƿ45 Ƿ75 א A B D L W Δ Θ Ψ 1 13 Byzantine.
Eusebius 164b-166.
Word count: 160.
Previous: Luke 13.6-9.
Next: Luke 13.18-19.
10 And he was teaching in one of the synagogues on the sabbaths. 11 And behold, a woman who had a spirit of sickness for eighteen years, and she was bent double and could not bend herself upright at all. 12 And Jesus saw her and summoned and said to her: Woman, you have been loosed from your sickness. 13 And he placed his hands upon her; and immediately she was straightened up, and she glorified God. 14 But the synagogue ruler, indignant that Jesus had healed on the sabbath, answered and said to the crowd: There are six days in which it is necessary to work; come and be healed in those, therefore, and not on the day of the sabbath. 15 But the Lord answered him and said: Hypocrites, does not each of you on the sabbath loosen his ox or ass from the stall and lead him away to drink? 16 But was it not necessary for this woman, who is a daughter of Abraham, whom Satan had bound for, behold, eighteen years, to be loosed from this chain on the day of the sabbath? 17 And as he said these things all those opposing him were shamed, and the whole crowd rejoiced over all the glorious things coming about by him.
 
{14.5 And he said toward them: Among you, whose son or ox will fall into a well and you will not straightway draw him up on the day of the sabbath?}
{Matthew 12.11.}†
{11 Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Τίς ἔσται ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος ὃς ἕξει πρόβατον ἕν, καὶ ἐὰν ἐμπέσῃ τοῦτο τοῖς σάββασιν εἰς βόθυνον, οὐχὶ κρατήσει αὐτ καὶ ἐγερεῖ;}
{11 But he said to them: What man is there from among you who will have one sheep and, if it should fall into a pit on the sabbaths, you will not grab it and raise it up?}

Notes and quotes.