The flight to Egypt and massacre of the innocents.

Matthew 2.13-18.

Code-switching will not work with your browser, as it does not support JavaScript.
Matthew 2.13-18.
13 Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν ἰδοὺ, ἄγγελος κυρίου φαίνεται κατ᾿ ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ, λέγων· Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον, καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ Ἡρῴδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό. 14 ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον, 15 καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρῴδου, ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου, λέγοντος· Ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου. 16 τότε Ἡρῴδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν μάγων ἐθυμώθη λίαν, καὶ ἀποστείλας ἀνεῖλεν πάντας τοὺς παῖδας τοὺς ἐν Βηθλέεμ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις αὐτῆς ἀπὸ διετοῦς καὶ κατωτέρω, κατὰ τὸν χρόνον ὃν ἠκρίβωσεν παρὰ τῶν μάγων. 17 τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου, λέγοντος· 18 Φωνὴ ἐν Ῥαμὰ ἠκούσθη, κλαυθμὸς καὶ ὀδυρμὸς πολύς, Ῥαχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς, καὶ οὐκ ἤθελεν παρακληθῆναι, ὅτι οὐκ εἰσίν.
Extant: א B C D L W Δ 1 13 Byzantine.
18 κλαυθμος (א B 1) / θρηνος και κλαυθμος (C D L W Δ 13 Byzantine).
Eusebius 6b.
Word count: 144.
Previous: Matthew 2.1-12.
Next: Matthew 2.19-23.
13 But after they departed behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying: Arise and take the child and his mother and flee to Egypt, and be there until I say otherwise to you. For Herod is about to seek the child to destroy him. 14 And he arose and took the child and his mother by night and departed to Egypt, 15 and he was there until the end of Herod, so that what was spoken by the Lord through the prophet might be fulfilled, saying: Out of Egypt I called my son. 16 Then Herod, seeing that he had been tricked by the magi, was very much angered, and he sent and slew all the children who were in Bethlehem and in all its regions from two years old and younger, according to the time which he had accurately determined from the magi. 17 Then what was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled, saying: 18 A voice was heard in Ramah, weeping and much mourning, Rachel weeping for her children, and she wished not to be comforted, for they are not.

Notes and quotes.