Finding and losing.

Matthew 10.39; 16.25-26 = Mark 8.35-37 = Luke 9.24-25; 17.33  (John 12.25).


Code-switching will not work with your browser, as it does not support JavaScript.
Matthew 16.25-26. Mark 8.35-37. Luke 9.24-25.
25 Ὃς γὰρ ὰν θέλῃ
τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι,
ἀπολέσει αὐτήν·
ὃς δ᾿ ἂν ἀπολέσ
τὴν ψυχὴν αὐτοῦ
ἕνεκεν ἐμοῦ
εὑρήσει αὐτήν.
26 τί γὰρ ὠφεληθήσεται
ἄνθρωπος ἐὰν τὸν κόσμον
ὅλον κερδήσῃ,
τὴν δὲ ψυχὴν αὐτοῦ
ζημιωθῇ;
 τί δώσει ἄνθρωπος
ἀντάλλαγμα τῆς
ψυχῆς αὐτοῦ;
35 Ὃς γὰρ ὰν θέλῃ
τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι,
ἀπολέσει αὐτήν·
ὃς δ᾿ ἂν ἀπολέσει
τὴν ψυχὴν αὐτοῦ
ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ τοῦ
εὐαγγελίου
 σώσει αὐτήν.
36 τί γὰρ ὠφελεῖ
ἄνθρωπον κερδῆσαι
τὸν κόσμον ὅλον
καὶ ζημιωθῆναι
τὴν ψυχὴν αὐτοῦ;
37 τί γὰρ δο ἄνθρωπος
ἀντάλλαγμα τῆς
ψυχῆς αὐτοῦ;
24 Ὃς γὰρ ἂν θέλῃ
τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι
ἀπολέσει αὐτήν·
ὃς δ᾿ ἂν ἀπολέσ
τὴν ψυχὴν αὐτοῦ
ἕνεκεν ἐμοῦ,
οὗτος σώσει αὐτήν.
25 τί γὰρ ὠφελεῖται
ἄνθρωπος κερδήσας
τὸν κόσμον ὅλον,
αυτὸν δὲ ἀπολέσας
 ζημιωθείς;
Extant: א B C D L W Δ Θ 1 13 Byzantine. Extant: Ƿ45 א A B C D L W Δ Θ 1 13 Byzantine. Extant: Ƿ75 א A B C D L W Δ Θ Ψ 1 13 Byzantine.
Eusebius 170b.
Word count: 43.
Previous: Matthew 16.24.
Next: Matthew 16.27-28.
Eusebius 85b.
Word count: 45.
Previous: Mark 8.34.
Next: Mark 8.38-9.1.
Eusebius 96b.
Word count: 35.
Previous: Luke 9.23.
Next: Luke 9.26-27.
Matthew 16.25-26. Mark 8.35-37. Luke 9.24-25.
25 For whoever wishes
to save his soul
will lose it;
and whoever should lose
his soul for my sake
 
shall find it.
26 For what shall a man
be profited if he should
gain the whole world
but forfeit his soul?
Or what shall a man
give in exchange for his soul?
35 For whoever wishes
to save his soul
will lose it;
and whoever loses
his soul for my sake
and that of the gospel
shall find it.
36 For what does it
profit a man to
gain the whole world
and forfeit his soul?
37 For what might a man
give in exchange for his soul?
24 For whoever wishes
to save his soul
will lose it;
and, whoever should lose
his soul for my sake,
 
this man shall save it.
25 For what is a man
profited to have
gained the whole world
but have lost or forfeited
himself?
Matthew 10.39. Luke 17.33.
39 Ὁ εὑρὼν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ
ἀπολέσει αὐτήν,

καὶ ὁ ἀπολέσας τὴν ψυχὴν αὐτοῦ
ἕνεκεν ἐμοῦ εὑρή
σει αὐτήν.
33 Ὃς ἐὰν ζητήσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ
περιποιήσασθαι ἀπολέσει αὐτήν,
ὃς δ᾿ ἂν ἀπολέσ
ζῳογονή
σει αὐτήν.
Extant: Ƿ19 א B C D L W Δ Θ 1 13 Byzantine. Extant: Ƿ75 א A B D L W Δ Θ Ψ 1 13 Byzantine.
 
33 εαν ζητηση την ψυχην αυτου περιποιησασθαι (Ƿ75 B L) / εαν ζητηση την ψυχην αυτου σωσαι (א A W Δ Θ Ψ 1 13 Byzantine) / αν θεληση σωογονησαι την ψυχην αυτου (D).
Eusebius 97.
Word count: 17.
Previous: Matthew 10.37-38.
Next: Matthew 10.40-42.
Eusebius 211.
Word count: 15.
Previous: Luke 17.31-32.
Next: Luke 17.34-37.
Matthew 10.39. Luke 17.33.
39 He who finds
his soul loses it,
and he who has lost his soul
for my sake
 shall find it.
33 Whoever should seek to obtain
his soul loses it,
but whoever should lose it
shall give it life.
John 12.25.
25  φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολλύει αὐτήν, καὶ ὁ μισῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐν τκόσμῳ τούτῳ εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν.
Extant: Ƿ59 Ƿ66 Ƿ75 א A B D L W Δ Θ Ψ 1 13 Byzantine.
Eusebius 105.
Word count: 22.
Previous: John 12.23-24.
Next: John 12.26.
25 He who loves his soul loses it, and he who hates his soul in this world shall guard it unto eternal life.

Notes and quotes.