The exorcism of the Capernaum demon.

Mark 1.23-28 = Luke 4.33-37.


Code-switching will not work with your browser, as it does not support JavaScript.
Mark 1.23-28. Luke 4.33-37.
23 Καὶ εὐθὺς ἦν ἐν τῇ συναγωγῇ
αὐτῶν ἄνθρωπος ἐν πνεύματι
ἀκαθάρτῳ, καὶ ἀνέκραξεν
24 λέγων·
Τί ἡμῖν καὶ σοί,
Ἰησοῦ Ναζαρηνέ;
ἦλθες ἀπολέσαι ἡμᾶς;
οἶδά σε τίς εἶ,
ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ.

25 καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς
λέγων·
Φιμώθητι καὶ ἔξελθε
 ἐξ αὐτοῦ.
26 καὶ σπαράξαν αὐτὸν τὸ πνεῦμα
τὸ ἀκάθαρτον καὶ φωνῆσαν
φωνῇ μεγάλῃ
 ἐξῆλθεν ἐξ αὐτοῦ.
 
27 καὶ θαμβήθησαν
παντες ὥστε συζητεῖν
πρὸς ἑαυτοὺς λέγοντας·
Τί ἐστιν τοῦτο;
διδαχὴ καινὴ κατ᾿ ἐξουσίαν;
καὶ τοῖς πνεύμασι τοῖς ἀκαθάρτοις
ἐπιτάσσει, καὶ
 ὑπακούουσιν αὐτῷ.
28 καὶ ἐξῆλθεν ἡ ἀκοὴ
αὐτοῦ εὐθὺς πανταχοῦ εἰς ὅλην
τὴν
 περίχωρον τῆς Γαλιλαίας.
33 Καὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦν
ἄνθρωπος
 ἔχων πνεῦμα δαιμονίου
ἀκαθάρτου, καὶ ἀνέκραξεν
φωνῇ μεγάλῃ·
34 Ἔα, τί ἡμῖν καὶ σοί,
Ἰησοῦ Ναζαρηνέ;
ἦλθες ἀπολέσαι ἡμᾶς;
οἶδά σε τίς εἶ,
ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ.

35 καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς
λέγων·
Φιμώθητι καὶ ἔξελθε
 ἀπ᾿ αὐτοῦ.
καὶ ῥίψαν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον
εἰς τὸ μέσον

ἐξῆλθεν ἀπ᾿ αὐτοῦ
μηδὲν βλάψαν αὐτόν.
36 καὶ ἐγένετο θάμβος
ἐπὶ
 πάντας, καὶ συνελάλουν
πρὸς ἀλλήλους λέγοντες·
Τίς ὁ λόγος οὗτος, ὅτι
ἐν
 ἐξουσίᾳ καὶ δυνάμει
ἐπιτάσσει τοῖς ἀκαθάρτοις
πνεύμασι
ν, καὶ ἐξέρχονται;
37 καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος
περὶ
 αὐτοῦ εἰς πάντα
τόπον τῆς περιχώρου.
Extant: א A B C D L W Δ Θ 1 13 Byzantine.
 
27 τι εστιν τουτο (א A B C L Δ Θ 1 13 Byzantine) / — (D W).
27 διδαχη καινη κατ εξουσιαν; και (א B L) / τις η καινη αυτη διδαχη; οτι κατ εξουσιαν και (A) / τις η διδαχη εκεινη η καινη αυτη η εξουσια οτι και (D) / τις η διδαχη η καινη αυτη η εξουσιαστικη αυτου και οτι (W) / τις η διδαχη η καινη αυτη; οτι κατ εξουσιαν και (C Δ Byzantine) / διδαχη καινη αυτη· οτι κατ εξουσιαν (Θ) / διδαχη καινη αυτη κατ εξουσιαν; και (1) / τις η καινη διδαχη αυτη; οτι κατ εξουσιαν και (13).
Extant: ~Ƿ4 Ƿ75 א A B C D L W Δ Θ Ψ 1 13 Byzantine.
Eusebius 14.
Word count: 93.
Previous: Mark 1.21-22.
Next: Mark 1.29-31.
Eusebius 25.
Word count: 92.
Previous: Luke 4.31-32.
Next: Luke 4.38-39.
Mark 1.23-28. Luke 4.33-37.
23 And straightway there was
in
 their synagogue a man 
with an unclean spirit,
and he shouted out,

24 saying:
What are you to us,
Jesus the Nazarene?
Did you come to destroy us?
I know who you are,
the holy one of God.

25 And Jesus rebuked him,
saying:
Be quiet and come out
 of him.
26 And the unclean spirit
convulsed
 him and cried out
with a great voice

and came out of him.
 
27 And all wondered
so that they debated
with each other, saying:
What is this?
A new teaching with authority?
He even commands unclean
spirits, and they
 obey him.
28 And news of him
went out everywhere
straightway
 unto the whole
region
 of Galilee.
33 And there was
in
 the synagogue a man who had
the
 spirit of an unclean
demon, and he shouted out
with a great voice:
34 Ha, what are you to us,
Jesus the Nazarene?
Did you come to destroy us?
I know who you are,
the holy one of God.

35 And Jesus rebuked him,
saying:
Be quiet and come out
 from him.
And the demon
threw
 him into the midst
 
and came out from him
without harming him.
36 And wonder came upon all
and they discussed
with one another, saying:
What word is this, that
in
 authority and power
he commands unclean
spirits, and they
 come out?
37 And the report about him
journeyed out
unto every
 place
of the region.

Notes and quotes.