1 Προσέχετε δὲ τὴν δικαιοσύνην ὑμῶν μὴ ποιεῖν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων πρὸς τὸ θεαθῆναι αὐτοῖς· εἰ δὲ μή γε, μισθὸν οὐκ ἔχετε παρὰ τῷ πατρὶ ὑμῶν τῷ ἐν τοῖς οὐρανοῖς. 2 οταν οὖν ποιῇς ἐλεημοσύνην, μὴ σαλπίσῃς ἔμπροσθέν σου ὥσπερ οἱ ὑποκριταὶ ποιοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς ῥύμαις, ὅπως δοξασθῶσιν ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων· ἀμὴν, λέγω ὑμῖν, ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν. 3 σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου, 4 ὅπως ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ, καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει σοι.
B D L W Δ Θ
ƒ1 ƒ13 Byzantine.
4 σοι (א B D ƒ1 ƒ13) / σοι εν τω φανερω (L W Δ Θ Byzantine).
Word count: 93.
Previous: Matthew 5.38-48.
Next: Matthew 6.5-8.
1 And beware not to do your justice before men to be seen by them; in that case you have no wage with your father who is in the heavens. 2 When therefore you do alms, do not blow a trumpet before you just as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they might be glorified by men. Amen, I say to you, they fully have their wage. 3 But when you do alms let not your left hand know what your right hand is doing, 4 so that your alms will be in secret, and your father who sees in secret will reward you.